“比较文学与人文学”对谈

2017-12-22 16:43 来源:比较所30岁了(微信公号) 作者:何诗航

  2017年12月21日下午,由北京大学中文系、北京大学比较文学与比较文化研究所、北京大学人文学部主办,北京大学出版社和《比较文学与世界文学》杂志协办的“比较文学与世界文学系列讲座”第四十二讲在北京大学人文学苑108室举行。本次讲座为对谈形式,主题为“比较文学与人文学”。讲座由国际比较文学学会主席张隆溪教授担任引言人,中文系张辉教授主持,中国人民大学杨慧林教授、燕京学堂院长袁明教授、中国社会科学院外文所梁展研究员、中文系比较所康士林教授、车槿山教授、戴锦华教授、张沛教授、秦立彦副教授、蒋洪生副教授一同参与对谈。

  本次讲座是继“文学批评经典导读”系列讲座之后,张隆溪教授此行在北大参加的第五场讲座。在前四讲中,张隆溪教授介绍了包括诺思洛普·弗莱的《批评的解剖》(Anatomy of Criticism)、弗兰克·克默德的《结尾的意义》(The Sense of an Ending)、彼得·布鲁克斯的《情节阅读》(Reading for the Plot)和安伯托·艾柯的《解释与过度解释》(Interpretation and Overinterpretation)在内的多部文学批评经典著作。本次讲座与之前不同,与会学者将围绕“比较文学与人文学”这一主题展开更为开放的讨论。

  讲座伊始,张辉教授向在场听众介绍了各位与谈人,此后张隆溪教授作了简短而富于启发性的发言。他谈到一方面西方学界许多人都谈到比较文学的危机和比较文学的死亡,但另一方面比较文学在中国、印度等许多国家发展得很好。如何应对比较文学的危机和思考比较文学的未来是我们需要关注的问题。世界文学的出现就是要超越欧洲中心主义,这不意味西方文学不再重要,而是要强调在非西方的文学传统中也存在很多重要的作品。如何让非西方的经典著作也被全世界的读者所了解呢?张隆溪教授认为世界文学的发展为回答这个问题提供了机遇。

  以此为引,在场的学者围绕“比较文学与人文学”这一主题展开了深刻而富于启发性的讨论。

  杨慧林教授认为比较文学与宗教学在本质上是一样的。语言学家缪勒曾说“只知其一,一无所知(He who only knows one, knows none)”,他将比较语言学的方法论共识引入了宗教学研究,所以说宗教学研究从根本上说也是一种比较研究。杨慧林教授认为比较文学具有一种工具性的启发意义,能够辐射到整个人文学,比较文学在方法论意义上将成为一门对其他学科极具启发意义的学科。

查看余下全文
(责任编辑:张雨楠)
更多学术内容,请关注 www.cssn.cn
';?> ';?>